Success stories of Palestinian achievers from all over the world

Aida Bamieh

Личная информация

  • Страна местожительства: Palestine
  • Пол: Female
  • key_age: 0
  • Резюме :

Информация

Aida Adib Bamieh is Professor Emeritus of Arabic Language and Literature at the University of Florida in Gainesville. She specializes in North African literature. Her work on Arabic literature has aided contemporary research, and she has worked to provide high-quality translations of Arabic works for English-speaking readers.

her biography
Aida is Palestinian, born in Jerusalem. In 1948, her family moved to Egypt, where she earned a BA in English literature and then a MA in Arabic literature from the American University in Cairo before attending the School of Oriental and African Studies (SOAS) at the University of London for her Ph.D. in Modern Arabic Literature, which she obtained in 1971. From 1972-1973, she received a Ford Foundation grant to work as a postdoctoral fellow at the University of California, Los Angeles (UCLA).

In 1985, I began teaching at the University of Florida. Prior to being assigned to Florida, Aida taught at various universities in Algeria. Later, Aida sought American citizenship and considers herself an Arab American.

Aida's research has focused particularly on Muslim women writers from the Middle East. She concluded from her research that women contributed to culture and literature even in the early Islamic eras, and Aida hopes to combat stereotypes about these women through her writings and research. Her research efforts have also focused on the oral poetic traditions of Moroccan women in North Africa.

She was the editor of Al Arabiya, the journal of the American Association of Teachers of Arabic (AATA). She was also the president of that association in 1993.

She is the author of Graying the Crow: The Cultural and Socio-Political Significance of Algerian Folk Poetry (American University in Cairo Press 2001). Her book won the Middle East Award from the American University in Cairo in 2000.

Her translation work has also been nominated for awards. In 2014, she was nominated for the Saif Ghobash Banipal Prize for Literary Translation from Arabic into English for her translation of The Bow and the Butterfly by Muhammad al-Ash'ari.

She is currently a visiting professor at the University of Michigan.

Business
The Graying of the Crow: The Social and Cultural Importance of Algerian Popular Poetry, London, 2001.
The development of Algerian fiction literature: 1925-1967, University Press Office, 1982.
Image, Icon, and Old Testament (translation), The American University in Cairo, 2013.
Heart of the Night (Translation), The American University in Cairo, 2020.
Origin and Chapter (Translation), The American University in Cairo, 2012.
My First Love (Translation), 2021.
The folk tale: the status of the folk tale in the life of the Algerian folk, Center for Studies and Research on Regional Development, Annaba 1983.
Customs and traditions from the cradle to the grave, Annaba, Algeria, 1984.
Reflections on the Algerian folk tale, Center for Studies and Research on Regional Development, Annaba 1982.
Towards a Comprehensive Vision of the Arabic Novel: Anxiety, Experimentation, and Creativity, Bedayat for Printing and Publishing, Damascus, 2010.
The Bow and the Butterfly (Translation), Doha, 2014.
The development of the novel and the short story in modern Algerian literature, University of London, 1971.
Popular Proverb: The Thought and Art of Annaba (in French), Algeria, 1982.
Inheritance (translation), The American University in Cairo, 2005.
Memory of the Flesh, University of Texas (article), 1997.
Not Without My Hijab, Women in Amman, New York, 1995.
Papa Sartre (translation), The American University in Cairo, 2009.
The Explosive Cave (Translation), Algeria, 1989.
The language of the entity and the entity of the language among the Austrians (article), 1993.

source

 

Достижения и награды

  • key_marital :
  • key_city :
  • key_status :
  • key_active_year : key_active_from key_active_to