Personal Info
- Country of residence: Palestine
Information
Ahmed Yaqoub (1958-2021) is a Palestinian poet and translator . He was born in Syria and belongs to a family that emigrated from Tira Haifa in the year of the Nakba in 1948 and settled in refugee camps and the diaspora. He served as head of the Journalists' Office in the General Secretariat of the General Union of Palestinian Writers and Writers and director of the Palestinian Poetry House. He returned to the homeland in 1994 following the Oslo Accords and worked as a director in the Palestinian Ministry of Information.
His life
Ahmed Nimr Yaqoub was born in the Yarmouk camp in Syria in 1958. He completed his basic and preparatory studies in the schools of the United Nations Relief and Works Agency for Refugees (UNRWA) and his high school diploma from the Yarmouk Boys’ High School. He early joined national action in Beirut and joined the ranks of the Palestine Liberation Front . He fought with his comrades for the rights of his people and for independent Palestinian national decision-making in all the sites of the Palestinian revolution .
He moved between several countries, including Tunisia , Havana , and Madrid, to study and work, and he mastered the Spanish language fluently, and settled in the city of Baghdad Continuing his struggle and literary career, he defines himself as “the son of the Iraqi poetic experience with all its transformations and manifestations” and describes himself as an Iraqi-Palestinian. He has creative and personal knowledge of most generations of Iraqi poetry. His literary and cultural work has emerged in the field of poetry and translation, and his poetic works are characterized by experimentation, formation, and immersion in everything that is strange and new.
His works
He published a number of collections of poetry, including:
For those who restore exile.
Eucalyptus Elegies 1998.
Afrah Hallaj Al-Nawa 1995
Iraqi women 1999.
Staying Home 2002.
The sewer, the facts of death and life.
On the way to Al-Boutiqa.
Praises of Camphor, published by the Spanish publishing house (Ardora), which includes selections of the poet’s poems from 1986 to 2015 in Arabic and Spanish.
The Last Cigarette was issued by the Palestinian Ministry of Culture on the occasion of the fortieth anniversary of his death in 2021.
His death
He died in the city of Ramallah on Sunday, August 8, 2021, following a heart attack at the age of 63, and was buried in the Ramallah cemetery. The Ministry of Culture mourned him and said: “The deceased is considered one of the modernist and innovative voices who created poetic experiments that carried within them many milestones refined by... The national awareness and concern that he experienced during his travel between capitals, and the Palestinian culture lost one of the most prominent faces of the modernist poetic text in Palestine , and one of the most prominent cultural figures who spoke about Palestinian pain, the homeland, the diaspora, and the occupation , and one of the most prominent translators whose texts were translated into several languages.”
The General Union of Palestinian Writers and Writers mourned him through the Secretary-General, poet Murad Al-Sudani : “The cultural and literary scene today loses a poet and translator whom everyone witnessed for his creativity and belonging, and his high performance and dedication. The union work also lost one of its great pioneers and creative activists who devoted their lives to the service of creativity and culture.”
The Ambassador of the State of Palestine to Egypt and its permanent representative to the League of Arab States , Diab Al-Louh , and the advisors and staff of the embassy, and the Palestinian delegation to the League of Arab States, mourned the late poet, after a cultural life full of writing about Palestine in literary forums. The embassy and the Palestine delegation to the Arab League extended their sincere condolences and sympathy to the family and relatives of the deceased, and to the general Palestinian people.
Source
Achievements and Awards
- Years in active
: From
To